O relatório completo está na mensagem que estou levando.
Cak ni odeca koju nosim nije moja.
Até as roupas que visto, não são minhas.
Sudijo, moram se otarasiti tezine koju nosim u stomaku.
Meritíssimo, preciso desabafar e livrar-me deste peso em meu estômago.
Dve godine mi je trebalo da ga napravim od dlaka sa moje glave... od odeæe koju nosim, od hiljadu drugih stvari.
Demoramos dois anos para fazê-la. Com nosso cabelo, os trajes que levávamos, tudo o que encontrávamos.
I ne zaslužujem odoru koju nosim.
E não mereço o hábito que visto.
Možeš uzeti sve nazad ukljuèujuæi i haljinu koju nosim.
Pode tê-los todos de volta incluindo o vestido que estou usando.
Imam neke stvari, jednu stvar posebno, koju nosim u sebi, veoma dugo vremena.
Há muitas coisas... uma em particular... que eu tenho guardado dentro de mim há muito tempo.
Imam ovu koju nosim na sebi.
Como a que eu estou vestindo agora.
Zovu me tako zbog ove crvene kapuljaèe koju nosim.
Chamam-me de vermelha por causa desse chapeuzinho que uso.
A to æu izvesti sa samo malo više stvari od odeæe koju nosim.
Vou fazê-lo com pouco mais do que as roupas que estou vestindo.
Sada rijeðe, pošto sam otkrila da ako ju umotam u majicu koju nosim...
Agora nem tanto ja que descobri que se a embrulhar numa das minhas camisas...
Što me dovodi do stvari... koju nosim na leðima veæ 13 g.
O que... me faz lembrar que eu tenho tirado a prioridade disso por 13 anos.
Ali sada æe svi vidjeti mene, a ne marku koju nosim.
Mas agora todo mundo me verá, não a marca que eu uso.
Znaš onu staru, kožnu jaknu, koju nosim ponekad?
Lembra aquela velha jaqueta de couro que eu usava?
A znaš i da sam uspešna jer si video moj stan i odeću koju nosim.
E sabe que sou bem sucedida porque viu meu apartamento e as roupas que visto.
Imam bebin izbljuvak na ovoj majici koju nosim šest dana zaredom.
Tem um pouco de vômito na blusa que estiver usando por seis dias seguidos.
Ovo je nova linija koju nosim u prodavnici.
É uma nova linha que estou vendendo na loja.
A ja imam plastiènu rukavicu koju nosim na poslu svakog dana.
Ah, e tenho esta luva descartável de quando estava no trabalho no outro dia.
Nema ništa loše kod kravate koju nosim.
Não há nada errado com a gravata que estou usando.
Ode u ormar i sakrije se ispod ove košulje koju nosim.
Ele entrou no armário e se escondeu embaixo dessa camisa que eu tinha.
Ta žena mi je napravila majicu koju nosim.
A mulher me fez essa camisa que estou usando.
Jesi li videla majicu koju nosim po kuæi?
Não viu minha camiseta que usava em casa?
Sljedeæa stvar koju nosim kod njega je stvarni okrivljenik.
A próxima coisa que levar ao Kane deve ser nada menos que um réu verdadeiro.
Ovo je jedina stvar koju nosim.
É só isto que vou levar. Certo.
Zavidiš mi na kravati koju nosim, zar ne?
Inveja a minha gravata, não é?
Mijenjala sam Jennicu kod Bobbyja i sad imam Bobbyjevog soka na bluzi koju nosim na Kubansku noæ.
Estava cobrindo a Jennica no seu intervalo Bobby, agora tenho suco do Bobby na blusa que usaria na Noite Cubana
To je sada oznaka koju nosim sa ponosom i radošæu.
É um rótulo que agora uso com orgulho e alegria.
Rijeèi su nažalost samo rijeèi i ne mogu izraziti zahvalnost koju nosim u srcu onima koje imam privilegiju zvati obitelji otkad je poèela ova noæna mora.
Palavras... infelizmente, são só palavras e elas não podem passar... a gratidão que tenho no meu coração, por aqueles que tenho tido o privilégio... de chamar de família desde o início desse pesadelo.
Pitate me da li bela majica koju nosim u toj sceni ostaje.
Quer saber se a camiseta branca que uso nessa cena sobrevive?
To je jedina stvar koju nosim sa sobom od kuæe.
É a única coisa que estou levando de casa.
S kraljicom, Herodsom, fudbalom i ovom lepom odeæom koju nosim.
"Dane-se tudo, a Rainha, a Harrods, o futebol, minhas belas roupas, e largo tudo?
Da, ali ti lepše slažeš moju novu odeæu bolje od odeæe koju nosim svaki dan.
É, mas dobra as mais bonitas bem melhor que as do dia a dia.
Ovu majicu koju nosim.....ona mi je poklonila za roðendan zato je danas nosim zbog nje...
Esta camisa que estou usando Ela me presenteou no meu aniversário Então vou usá-la hoje para ela.
Mislim da baš ne idu uz ovu strava kombinaciju koju nosim.
Acho que não combina bem com o que estou usando.
Uvek ste izveštavani o mojim sluèajevima. Ne samo da sam ubice privela pravdi, nego sam pri tome strogo poštovala zakone i znaèku koju nosim.
Em cada caso que fez referência, não só levei o assassino à justiça com sucesso, mas o fiz com o máximo respeito pela lei e pelo departamento que represento.
Svaki komad garderobe koju nosim je ruèno napravilo azijsko dete.
Cada peça que uso foi feita por uma criança asiática.
Vest koju nosim je liène prirode.
As notícias que trago são de seu interesse pessoal, sr. Guthrie.
Izgleda da si zaboravila da je nelaskava šminka koju nosim za potrebe ovog filma moj jasan izbor osmišljen da pomogne izgradnji karaktera.
Você parece ter esquecido que a maquiagem feia que estou usando é uma escolha, feita para criar um personagem.
To mi je dokazano više puta ove nedelje dok su mi ljudi prilazili, samo zbog odeće koju nosim.
Me foi provado em diversas ocasiões quando as pessoas se aproximaram de mim nesta semana só pelo que estou vestindo.
Dobila sam neka pitanja o veličini brushaltera koju nosim.
Recebi algumas perguntas sobre o tamanho de meu sutiã.
Nosio je majicu poput ove koju nosim sada.
Ele vestia uma camiseta como a que estou vestindo agora.
1.4384570121765s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?